Skip to main content

Post content has been hidden

To unblock this content, please click here

Mayra
VIP September 2012

anyone doing a wedding in two languages?

Mayra, on July 23, 2012 at 3:11 PM Posted in Planning 0 9

So..with all the things I've had to do for the wedding I hadn't give it a though to the ceremony and all the things that along with it. My family speaks mainly Spanish..My FH's family only speaks English. I'm trying to figure out how I'm going to make this work where every one understands whats going on...Someone suggested a translator but this will take a lot of time. I only have 4 hours for ceremony and reception. Yesterday we though about making little programs with the ceremony in Spanish. We would still do our vows in both languages... Any of you girls have an idea...

9 Comments

Latest activity by Mayra, on July 23, 2012 at 4:32 PM
  • Mrs. Kommeren
    Master December 2013
    Mrs. Kommeren ·
    • Flag
    • Hide content

    Kind of, my FIL speak Dutch, but some speak english. Won't know whose coming to the wedding, but have decided to have a soloist to sing Amazing Grace in both english and dutch when the mothers are escorted down the aisle.

    • Reply
  • Mayra
    VIP September 2012
    Mayra ·
    • Flag
    • Hide content

    That sounds good....

    • Reply
  • Just Reenski
    Master December 2012
    Just Reenski ·
    • Flag
    • Hide content

    I'm doing a bilingual ceremony for the same general reasons! My programs will be in English (family is from PR, so they'll get the general idea of it), but the ceremony will be in both languages. Our officiants are bilingual, so I'll do my vows, etc in Spanish and FH will do his in English.

    • Reply
  • C
    Dedicated July 2012
    Celia ·
    • Flag
    • Hide content

    Mine was in 4 languages. it was difficult but doable. i made programs in spanish and english (which covered 98% of the attendance). for our catholic ceremony, we found a bilingual priest, he basically alternated between english and spanish for the readings, homily, etc. for our hindu ceremony, the priest chanted in sanskrit (which no one understood) and spoke in hindi then translated the important parts to english then my MOH translated to spanish. not much time was added because only the main parts (the equivalent of the vows) were translated. i think having the programs helped quite a bit. my main concern is that my mom and DH's mom understood what was going on so we made sure they always had someone bilingual by their side telling them what was happening. For the reception, we asked the DJ to play top 40s, salsa, merengue, cumbia, tejano, and bollywood.

    • Reply
  • Summer
    VIP October 2012
    Summer ·
    • Flag
    • Hide content

    We are doing both englsih and spanish

    Half the talk will be in spanish and then switch to english

    • Reply
  • Nancy Taussig
    Nancy Taussig ·
    • Flag
    • Hide content

    I've officiated weddings with someone standing beside me to translate. I'd read a line, then translator would read the same line in the required language (once it was French, more often Spanish).

    • Reply
  • Esposafisher
    Super September 2012
    Esposafisher ·
    • Flag
    • Hide content

    We are doing it in 3!

    Spanish, english, and French.

    I have some family members that do not speak English.

    It is a pretty short ceremony so it, won't be too bad.

    I have one of my brithers translating in Spanish and the other in French

    you can also pass it along in the programs,
    That way everyone can keep up.
    more work ahead of time, but will save you time the day of

    • Reply
  • Celia Milton
    Celia Milton ·
    • Flag
    • Hide content

    Unless your ceremony is extremely short don't do all of it in two languages. It will take forever and each group of listeners will lose track of what's going on. I've done it. It's not pleasant.

    When I do this, I have a reading from Pablo Neruda to start, and I invite a family member to read it in Spanish after I read it in English. I have another native speaker translate the vows, or I have the couple say them in both languages. Then I pick a closing prayer that can be read in both.

    Sometimes, I'll invite the moms or dads to present the wedding rings to their child and say a blessing in their language.

    You could also have translations printed and available.

    • Reply
  • Mayra
    VIP September 2012
    Mayra ·
    • Flag
    • Hide content

    Thank you so much girls...

    • Reply

You voted for . Add a comment 👇

×
WeddingWire celebrates love ...and so does everyone on our site! Explore how we embrace diversity

Groups

WeddingWire article topics